Actualizare traduceri medicale realizate de catre Albion – 2014

2014

  • Ianuarie 2014: traducerea franceză-germană a unor examene radiologice , Clinica Ambulatorium
  • Ianuarie 2014: alte extrase medicale (germană-română) de la clinica privată Josefstadt, din Viena
  • Ianuarie 2014: traduceri din maghiară în romană (CT medicale) de la Diagnosticum Zrt
  • Ianuarie 2014: traducerea unor materiale medicale pentru documentare, privind biologia reproducerii (teste gonadotropine)
  • Ianuarie 2014: traduceri medicale pentru rezultatele analizelor / biopsii – de la Institutul Victor Babes

2013

  • Ianuarie 2013 : examinări cardiologice (“Cardiology Examination”), traduceri română-engleză
  • Ianuarie 2013: rapoarte medicale pentru ultrasonografie abdominală, traduceri română-engleză, autorizate și legalizate
  • Ianuarie 2013 : Spitalul Clinic de Ginecologie Obstetrica “Panait Sârbu”, traducerea unor documente conținând investigații clinice amănunțite
  • Februarie 2013 : traduceri din greaca în romana pentru documentele medicale ale clinicii ATHINAIKI IATRIKI
  • Februarie 2013: traducere pentru evenimente legate de International Medical EXPO, expoziție medicală pentru publicul larg.
  • August 2013:  traducere analize medicale din română în engleză , sursa Euromedic
  • August 2013: traducerea unor buletine de externare pentru Clinique „Les Grâces”
  • Septembrie 2013 :traduceri din română în franceza – avize epidemiologice (AVIS ÉPIDÉMIOLOGIQUE ,Preuve de Vaccination)
  • Septembrie 2013: alte traduceri realizate în folosul bolnavilor care solicită autorităților stabilirea gradului de handicap
  • Septembrie 2013: traducerea unor documente medicale emise de către Phoenix Diagnostic Clinic

2012

  • Mai 2012 : traducere în engleză , diagnostic osteomielita gamba stânga pentru operație ” anchilozare gleznă stânga cu modificări distrofice”
  • Iulie 2012 : traduceri în limba rusă pentru “Centrul de reabilitate medicala Luch”, Rusia
  • Octombrie 2012: diverse traduceri română-engleză ak unor buletine histopatologice (“Histopathological bulletin”)
  • Noiembrie 2012: traduceri din română în engleză pentru rapoarte de rezonanta magnetica IRM/RMN (“Magnetic Resonance – Examination Report”)
  • Decembrie 2012: alte traduceri română-engleza privind modul de tratament al hepatitei cronice tip B cu Pegasys
  • Decembrie 2012: traduceri pentru Medicina Muncii, centrul medical Nicomed

2011

  • Iulie 2011 :traducerea scrisorilor medicale germană-română  către și de la SPITALUL GENERAL MUNICIPAL DIN VIENA , privind diagnosticul și terapia diverșilor pacienți români internați / externați , evoluția post-operatorie , evaluările neuropatologice, biopsia neurochirurgicală, examenul neurohistologic
  • Iulie 2011 : traduceri din olandeza și germană în română de la Agenţia Federală pentru Medicamente și Produse Medicamentoase, respectiv Departamentul Produse Medicamentoase „Sânge și Celule și Țesuturi Umane”
  • Iulie 2011 : traduceri pentru Spitalul Euroclinic Bucuresti, din română în engleza (bilete de externare și rapoarte medicale)
  • Iulie 2011 : traducerea unor tomografii medicale din engleză în română pentru Academica Medical Center (buletine de interpretare examen)
  • August 2011 : traducerea unor documente medicale din română în franceză și din franceză în română pentru Centre Paul Strauss ( Strasbourg) – Secrétaire du Département de Radiothérapie
  • August 2011 : traduceri autorizate în franceză pentru diverși medici romani ( “Certificat de Finalisation des Etudes”)
  • Septembrie 2011 : traduceri medicale din română în franceză pentru Secția de Cardiologie a spitalului “Simone Veil”, grupul spitalicesc“Eaubonne-Montmorency” din Franța
  • Septembrie 2011 : traducerea unor certificate de conformitate medicale (clienți diverși)
  • Septembrie 2011 : traduceri autorizate din germană de rapoarte medicale pentru Freie Universitaet Berlin
  • Septembrie 2011 : traduceri română-germană pentru “Asociația germană a asigurărilor de pensii” (Deutsche Rentenversicherung Bund)
  • Septembrie 2011 : traduceri medicale din ebraică pentru Clinica KIRYAT ONO
  • Septembrie 2011 : traducerea în engleză a unui ghid complet pentru evaluarea publicității medicamentelor de uz uman
  • Octombrie 2011 : traducerea în engleză a unor înscrisuri din limba română, de la Spitalul Dr. I Cantacuzino
  • Octombrie 2011:  traduceri din/în engleză, germană, italiană pentru Spitalul Universitar din Geneva

Traduceri medicale

  • Traduceri medicale – cardiologie (traducerea tratamentelor pentru bolile cardiace, traduceri angioplastie)
  • Traduceri medicale în domeniul tratamentelor de splină
  • Traduceri medicale pentru tratamente în domeniul chirurgiei plastice (traduceri tratamente de liposucție, tratamentul abdomenului cu pliuri)
  • Traduceri medicale din stomatologie (traduceri pentru tratamentul ulcerului bucal)
  • Traducerile diferitelor diagnostice medicale
  • Traduceri din endocrinologie (tratamente pentru diabet, tratamente tumori hipofizare)
  • Traduceri obstetrică și ginecologie
  • Traduceri tratamente oncologice
  • Traduceri tratamente medicale din domeniul reumatologiei
  • Traduceri din medicina naturista și remediile naturiste
  • Traduceri medicale legate de domeniul sexologiei
  • Traduceri din domeniul chirurgiei generale (traduceri medicale bypass coronarian și transplantului cardiac, herniei ombilicale, ischemiei arteriale periferice)
  • Traduceri medicale Gastroenterologie (traduceri tratamente medicale himenolepidoza și teniaza, hemoragii digestive, icter, pancreatita, hemoragii gastro-intestinale, boli diverticulare, traduceri medicale pentru tratamente perforații esofagiene, traduceri paracenteză)
  • Traduceri prospecte medicamente (exemplu : GEMZAR )
  • Traduceri instrucțiuni de utilizare a instrumentelor medicale
  • Traduceri dosare medicale pentru continuarea tratamentelor în străinătate
  • Traduceri cercetare medicalălucrări de specialitate
  • Traduceri pentru utilizarea de tehnica și  aparatură medicală