Meniu Închide

Confidentialitate

Toate documentele transmise, precum si traducerile acestora, sunt tratate in regim de stricta confidentialitate.

Avem norme si proceduri stricte ce garanteaza o securitate deplina a informatiilor transmise. La cerere, putem semna un act suplimentar extins, in ceea ce priveste regimul documentelor, sau putem folosi modelul agreat de catre client.

Nu pastram documente in format fizic (exceptand documentele legalizate, care sunt pastrate conform legii in arhiva notariala). Drafturile de traduceri in format fizic sunt procesate in distrugatoare de documente, conform standardului de calitate DIN 66399, nivel de securitate P-4/P-5.

Traducerile in format digital sunt livrate clientului si sunt stocate exclusiv offline, doar pe perioada proiectului, pe servere securizate si criptate tip OTFE (criptare in timp real cu cheie privata) .

Toate serverele de stocare Albion cu documente au algoritmi de stergere automata,periodica, tip crypto-shredding, proces implementat rapid datorita utilizarii exclusive in cadrul companiei a stocarii NVMe.

Compania noastra are un sistem securizat de acces unic, dotat cu camere video cu autodetectie la miscare, respectiv interfon de acces cu buton unic. Sediul este in intregime utilizat pentru activitatea de traduceri. Accesul in cladire nu este impartit cu alte companii, iar accesul este rezervat exclusiv clientilor si angajatilor Albion Traduceri.

De asemenea, accesul privat prin culoare de acces dedicate, spatiu exclusiv in proprietate, precum si organizarea arhitecturala interna favorizeaza un spatiu de lucru individual, fiecare traducator avand spatiul privat necesar pentru a-si desfasura activitatea. 

Lista clientilor nostri nu este publica pe site, chiar daca multe companii similare folosesc in scop publicitar aceste referinte. Noi consideram expresia confidentialitatii mai importanta decat considerentele de marketing, respectiv o parte a secretului comercial.

 

 

Standarde urmarite

Informatii generale:

Aceasta este o schimbare majoră, in curs de implementare in cadrul serviciilor noastre de traducere, incluzand confidentialitatea datelor: cerințele standard ISO 19001, de exemplu, erau generale și aplicabile tuturor sectoarelor (producție sau servicii), în timp ce aceste noi standarde acoperă procesele specifice cu care suntem familiarizați EN 15038: 2006 specifică cerințele furnizorului de servicii de traducere în ceea ce privește resursele umane și tehnice, calitatea și gestionarea proiectelor, cadrul contractual și procedurile de servicii. (Notă: nu se aplică serviciilor de interpretare)..

Un scurt rezumat

Acest ghid identifică factorii relevanți pentru calitatea serviciilor de traducere a limbilor pentru fiecare fază a unui proiect de traducere si este destinat utilizării tuturor părților interesate, cu diferite niveluri de cunoștințe în domeniul traducerii .Acest ghid este conceput pentru a oferi un cadru pentru acordul privind specificațiile pentru proiectele de traducere. În acest cadru, stabilim un acord de servicii in definirea proceselor necesare pentru a ajunge la un produs de calitatea dorită, conform nevoilor și așteptărilor clientului final, cu respectarea deplina a confidentialitatii traducerilor.

Ca principiu, vom prelucra datele dumneavoastră cu caracter personal atât cât este necesar pentru realizarea scopurilor de prelucrare menționate mai sus. În cazul în care sunteți client, vom prelucra datele dumneavoastră pe întreaga durată a raporturilor contractuale și ulterior conform obligaţiilor legale care revin în sarcina noastra (de ex., în cazul documentelor justificative financiar-contabile pentru care termenul de păstrare prevăzut de lege este de 10 ani de la data încheierii exerciţiului financiar în cursul căruia au fost întocmite). .

• dreptul la informare, respectiv dreptul de a primi detalii privind activitățile de prelucrare efectuate • dreptul de acces la date, respectiv dreptul de a obține confirmarea din partea noastra cu privire la prelucrarea datelor cu caracter personal, precum și detalii privind activitățile de prelucrare precum modalitatea în care sunt prelucrate datele, scopul în care se face prelucrarea, destinatarii sau categoriile de destinatari ai datelor, etc; • dreptul la rectificare, respectiv dreptul de a obține corectarea, fără întârzieri justificate, de către societatea noastra a datelor cu caracter personal inexacte/ nejustificate, precum și completarea datelor incomplete; Rectificarea/ completarea va fi comunicată fiecărui destinatar la care au fost transmise datele, cu excepția cazului în care acest lucru se dovedește imposibil sau presupune eforturi disproporționate. • dreptul la ștergerea datelor, fără întârzieri nejustificate, („dreptul de a fi uitat”), în cazul in care se aplică unul dintre următoarele motive: o acestea nu mai sunt necesare pentru îndeplinirea scopurilor pentru care au fost colectate sau prelucrate; o în cazul în care este retras consimțământul și nu există niciun alt temei juridic pentru prelucrare; o în cazul în care persoana vizată se opune prelucrării și nu există motive legitime care să prevaleze; o în cazul în care datele cu caracter personal au fost prelucrate ilegal; o în cazul în care datele cu caracter personal trebuie șterse pentru respectarea unei obligații legale; o datele cu caracter personal au fost colectate în legătură cu oferirea de servicii ale societății informaționale conform dreptului Uniunii sau al dreptului intern sub incidenta căruia se află operatorul. • dreptul la restricționarea prelucrării în măsura în care : o persoana contestă exactitatea datelor, pe o perioadă care ne permite verificarea corectitudinii datelor; o prelucrarea este ilegală, iar persoana vizată se opune ștergerii datelor cu caracter personal, solicitând în schimb restricționarea utilizării lor;